Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - goncin

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 121 - 140 kutokana na 2229
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 ••• 107 ••••Inayofuata >>
407
Lugha ya kimaumbile
Kihispania moviles abondonados en cajones
Así acaban muchísimos telefónos que ya no funcionan o que, simplemente, han pasado de moda y han dejado de gustarnos. Sin embargo, estos trastos tienen una segunda oportunidad. «La reutilización es lo más recomendable desde el punto de vista medioambiental y aporta un beneficio al propietario de las terminales», señala Susana Álvarez Nieto, directora general de Zonzoo España, una empresa fundada en 2001 que se dedida al reciclaje de móviles usados. Los repara y vende en países del Tercer Mundo.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Mobiles abandonnés dans les tiroirs
56
Lugha ya kimaumbile
Kihispania me siento debil cuando estoy sin ti y me hago...
me siento debil cuando estoy sin ti y me hago fuerte cuando estas aqui

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I feel weak when I'm not with you
Kireno cha Kibrazili Sinto-me fraca quando estou sem você e me fortaleço quando você está aqui.
60
Lugha ya kimaumbile
Kireno Anjo da Guarda, minha companhia. Guardai a minha...
Anjo da Guarda, minha companhia.
Guardai a minha alma, de noite e de dia.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Custos angele, mi soci.
57
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Grandes espíritos revelem-se nesse momento e...
Grandes espíritos revelem-se nesse momento e tragam a Luz a este mundo.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Spiritus magni, confestim manifestate et ad hunc mundum lucem afferte.
23
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno cha Kibrazili Eu conheço os sinais secretos
Eu conheço os sinais secretos

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Signa secreta nosco.
43
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Pelos animais sencientes, minha razão es...
Pelos animais sencientes minha razão está consciente.
Senciente - Que sente. = sensível, Que tem sensações ou impressões

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Pro animalibus sentientibus mens mea conscia est.
238
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Quando, à noite, contemplo arrebatado o céu e a...
Quando, à noite, contemplo arrebatado o céu e a multidão de astros que eternamente turbilhonam em suas órbitas, minha alma também voa para milhões de quilômetros além dessas
estrelas distantes, até a fonte primeira que deu origem a todas as
coisas e que há de criar tudo o que há de nascer.
Para tatuagem, obrigada!

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Quando nocte caelum
63
Lugha ya kimaumbile
Kihispania esta es para no criticar a otros
Es necesario que antes de juzgar a los demás, nos analicemos a nosotros mismos
para evitar criticar a otras personas, mejor me critico a mi mismo

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Nos ipsos convisere ante alios iudicandum necesse est.
200
Lugha ya kimaumbile
Kireno Pensar em um só corpo,em uma só mente sem...
Pensar em um só corpo,em uma só mente sem mentiras.
Viver em um horizonte falso, no país das maravilhas.
Os Deuses de uma só nação, fazendo um baile de máscaras dentro de muitos corações.
E se a verdade não for verdade?
Eu prefiro estar morto.
Esse pequeno texto faz parte de um trabalho pessoal de caráter poético.Gostaria da tradução "ao pé da letra".Grato desde já.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Cogitare de uno solum corpore
378
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza my fair lady
I've grown accustomed to his face.
He almost makes the day begin.
I've grown accustomed to the tune that
He whistles night and noon.
His smiles, his frowns,
His ups, his downs
Are second nature to me now;
Like breathing out and breathing in.
I was serenely independent and content before we met;
Surely I could always be that way again-
And yet
I've grown accustomed to his look;
Accustomed to his voice;
Accustomed to his face.
canzone da my fair lady in versione femminile

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Mia bella donna
17
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Give me luck in love
Give me luck in love

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Mihi da fortunam prosperam in amore
26
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Por onde for, quero ser seu par.
Por onde for, quero ser seu par.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Ubicumque eas, socius tuus esse velim.
Kiitaliano Ovunque tu vada...
18
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Guiarás meus passos...
Guiarás meus passos...

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Gradus meos duces...
26
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa "ce que tu fais, fais-le pour toi"
"ce que tu fais, fais-le pour toi"
cette phrase est à traduire en latin; non pas au sens d'une injonction à évoluer dans le champ férmé du chacun pour soi,mais bien plutôt d'une philosophie de vie qui ne recherche pas la gratification et l'appui dans l'approbation et le regard des autres.
Ecrite en latin, elle reste mystérieuse et inaccessible, à l'image de ce que peut dissimuler une porte close; mais dévérouillée, c'est à dire traduite, elle ouvre sur un éspace de conscience où la sincérité gère l'action et guide le pas.
Merci à vous

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini "Quidquid facias, hoc fac tibi ipsi"
22
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Tomma tunnor skramlar mest.
Tomma tunnor skramlar mest.
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Tafsiri zilizokamilika
Kipolishi Puste beczki hałasują najgłośniej.
Kiingereza Empty barrels make the most noise.
Kirusi Пустая бочка пуще гремит.
Kihispania Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Kibulgeri Празните кофи тракат най-много.
Kireno Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Kiesperanto Malplenaj bareloj bruas pleje
Kireno cha Kibrazili Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Kifaransa Les fûts vides font le plus de bruit.
Kiholanzi Holle vaten
Kideni Tønder
Kilithuania Proverb
Kialbeni Fuçitë e boshe bëjnë më shumë zhurmë.
Kiromania Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Kisabia Prazna burad najveću buku prave
Kibsonia Prazne bačve čine najviše buke.
Kituruki BoÅŸ variller
Kiajemi طبل غازی
Kiitaliano I botti vuoti fanno il più grande rumore.
Kiklingoni chuSchu' qegh buy'Ha'
Kiyahudi חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Kinorwe Tomme tønner bulrer mest.
Kibretoni Fustoù goullo zo ar re drouzusañ.
Kigiriki Τα άδεια βαρέλια κάνουν τον περισσότερο θόρυβο.
Kilatini Dolia vacua strepitum maximum faciunt.
Kikatalani Els tonells buits són els que més soroll fan.
Kiarabu البارميل الفارغة تسبب معضم الضجيج
Kihangeri Az üres hordók csinálják a legnagyobb zajt.
Kiasilindi Bylur hæst í tómri tunnu.
Kifaroisi Tómar tunnur buldra mest.
Kimongolia Хоосон хэнгэрэгний дуу нь чанга
Ancient greek Οἱ βάτοι κενοί τὸν θόρυβον μέγιστον ποιοῦσιν.
Kijerumani Leere Tonnen
Kiukreni Порожня бочка дужче гримить
Kichina kilichorahisishwa 一桶不响,半桶晃荡
Kicheki Prázdné sudy zvoní nejhlasitěji.
Kichina cha jadi 一桶不響,半桶晃蕩
Kilatvia Tukša muca tālu skan.
Kislovakia Prázdne sudy zvučia najhlasnejšie.
Kiafrikana Leë vate
Kifini Tyhjät tynnyrit kolisevat eniten.
Kihindi अधजल गगरी छलकत जाय.
Kikorasia Prazne bačve
Kimasedoni Празните кофи повеќе врева прават.
28
40Lugha ya kimaumbile40
Kiingereza Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Kihangeri Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Kiarabu فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Kifaransa Seule la connaissance émancipe l'homme..
Kihispania Sólo el saber emancipa al hombre.
Kikorea 지식만이 인간을 자유롭게한다
Kipolishi powiedzenie
Kichina kilichorahisishwa 只有知识才能解放人类
Kituruki İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Kiitaliano Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Kislovakia Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
Kibulgeri Единствено познанието еманципира човека
Kiswidi Endast genom kunskap kan ....
Kinorwe Kun...
Kiromania Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
Kiholanzi Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Kideni Kun viden frigør et menneske
Kijapani 人は知識によってのみ、解放される。
Kifaroisi Bara vitan frígevur menniskja.
Kifini tieto
Kikorasia Samo znanje oslobađa čovjeka
Kirusi Только знание освобождает человека
Kiukreni Тільки знання робить людину вільною
Kichina cha jadi 只有知識才能解放人類
Kijerumani Nur das Wissen befreit den Menschen.
Kibretoni N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Kilatini Sola scientia hominem liberat
Kicheki Jen poznání může člověka osvobodit
Kikatalani Només la coneixença emancipa l'home
Kisabia Samo znanje oslobađa čoveka
Kibsonia Samo znanje oslobađa čovjeka
Kiestoni ainult teadmised vabastavad inimest
Kiyahudi עברית
Kiklingoni tlhabmoH Sov neH
Kialbeni vetem dituria emancipon njeriun.
Kilatvia Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
Kitagalogi Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Kiindonesia Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Kiasilindi Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Kijojia მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Kilithuania Tik žinios emancipuoja žmogų
Kiajemi تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Kifrisi Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Kimasedoni Само знаењето
Kiafrikana Slegs kennis bevry die man
Kiayalandi 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Kihindi केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Kimongolia Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Kitai ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
57
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili A tua eloquencia, ó Marco Túlio, foi um grande...
A tua eloqüência, ó Marco Túlio, foi um grande auxílio para os romanos.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Eloquentia tua, Marce Tullii, magnum auxilium romanis fuit
55
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Vita nos reddit quod ei damus. Nullum...
Vita nos reddit quod ei damus. Nullum sacrificium, nulla victoria

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili A vida nos retribui o que damos a ela. Sem sacrifício não há vitória.
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 ••• 107 ••••Inayofuata >>